0

Kong, el carácter chino que se impuso en 2011

 
Pueblo en línea, 16/12/2011-- BEIJING - El carácter chino kong, que suele significar control, ha sido seleccionado como el carácter del año 2011 en China.

La palabra fue elegida después de constatar las recomendaciones de los internautas, las opiniones de expertos y las encuestas en línea, organizadas conjuntamente por el Observatorio Nacional de Recursos de Idiomas y el Centro de Investigación del Ministerio de Educación, la estatal Prensa Comercial y el Diario de la Juventud de China, según un informe de este último, publicado el jueves.
Dos millones de usuarios de Internet participaron en los procedimientos de selección, según el informe.

Kong, que reemplaza al carácter zhang (es decir, el de aumentos de precios) del año pasado, es consecuencia lógica derivada de la decisión del Gobierno de poner en marcha una adecuada política macroeconómica, para mantener los aumentos bajo control, dijo un comunicado emitido por los organizadores.

Un comunicado emitido el miércoles, después de una conferencia de tres días en el Centro de Estudios Económicos, al que asistieron los líderes de alto rango, dijo que el país mantendrá una constante política macroeconómica, a la par de medidas para controlar la inflación, estabilizar los precios y regular el mercado inmobiliario.

La selección de Kong indica las expectativas del público y los esfuerzos del Gobierno para responder a las mismas, señaló la declaración de los organizadores.

Por otra parte, el uso de kong como forma abreviada y homófono de la palabra inglesa "complex" para expresar un gusto especial, también es cada vez más popular este año, lo que refleja un estilo de vida más diversificado del pueblo chino, dijo el comunicado.

En este sentido, la palabra kong por lo general sigue a un sustantivo o a un verbo. Por ejemplo, Weibo kong se refiere a aquellas personas muy aficionadas a los microblogs.

La frase shang bu qi, que significa demasiado delicado para soportar un golpe, fue elegida como la frase del año, revela la sensibilidad del público a los problemas personales y sociales, y su llamado a la justicia y la equidad.

Además, "deuda" y "crisis de la deuda del euro”, fueron votadas como palabras internacionales y frase del año, lo que muestra la creciente conciencia del público respecto a un mundo globalizado, dijo el informe.

No hay comentarios:

Publicar un comentario